NBA季前賽首戰(zhàn),楊瀚森的發(fā)揮不算出色,肉眼可見的,他的體能和速率仍然和NBA的要求有差距,當(dāng)然這不是短期內(nèi)能提升上來的。不過賽后采訪中,楊瀚森的英語表達,再次引發(fā)了人們討論
楊瀚森一句 “I English not good” 的表達,讓國內(nèi)球迷議論紛紛。有人翻出他在CBA時期就配備翻譯學(xué)習(xí)英語的舊聞,直言他赴美五個月 “英語進步不如初中生”,更將其與 “體育生就是文盲” 的刻板印象強行綁定,甚至篤定地打賭,下賽季他依舊離不開翻譯??稍谶@場沸沸揚揚的爭議背后,藏著太多被情緒掩蓋的真相。
此前楊瀚森放棄亞洲杯,當(dāng)然不是所謂的 “摸魚”,而是因為開拓者 8 月的新秀短訓(xùn)營與賽事賽程嚴重沖突。對剛進入 NBA 的他而言,那場短訓(xùn)營是融入球隊?wèi)?zhàn)術(shù)體系、熟悉 NBA 節(jié)奏的關(guān)鍵時期,絕非能隨意缺席的 “休閑時光”。他曾在社交媒體上坦誠 “看到了自己和聯(lián)盟水平的差距”,而在短訓(xùn)營期間,每日的語言課程從未間斷,他從未停下學(xué)習(xí)的腳步。
若回望姚明初入 NBA 的起步階段,便會發(fā)現(xiàn) 19 歲的楊瀚森已有明顯不同,當(dāng)年姚明全程依賴翻譯溝通,而如今的楊瀚森在媒體日主動用英語回應(yīng)提問,還自嘲 “自己的中式英語很搞笑”,這份敢于開口的勇氣,連籃球名嘴蘇群都忍不住給出99分的認可。當(dāng)然,場上的尷尬時刻確實存在,與主帥比盧普斯溝通戰(zhàn)術(shù)時,他偶爾需要教練 “邊說邊比劃” 才能完全理解。
當(dāng)然,語言學(xué)習(xí)本就沒有捷徑可走,姚明當(dāng)年用了 6 個月才逐漸脫離翻譯,而楊瀚森實際赴美時間僅三個月 ——6 月抵達美國,9 月季前賽便開打,這期間他還要兼顧高強度的體能訓(xùn)練、戰(zhàn)術(shù)磨合,根本無法像學(xué)生一樣全身心投入語言學(xué)習(xí),用 “初中生英語水平” 來衡量他的進度,本身就不夠客觀。
當(dāng)然我們該放下對 “速成” 的執(zhí)念,NBA 從不是英語速成班,19 歲的楊瀚森帶著籃球夢想闖蕩異國,語言的進步肯定不可能立馬見效。但楊瀚森自己一定要重視起來,要主動去學(xué)習(xí)溝通,盡早擺脫翻譯,不然,英語或許會成為他融入NBA的絆腳石。馬上開始的NBA新賽季,或許開拓者給他的考驗時間就一兩個賽季,如果不能掌握語言立刻融入,即使是16順位也并不保險。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.