在我們中國有群實(shí)打?qū)嵉臐h族人,人口超1億,說的是根正苗紅的漢語,可咱們多數(shù)人聽著跟聽外語似的,這就是客家人。
我之前跟一個(gè)客家朋友吃飯,她跟家人打電話,我坐在旁邊全程懵,滿耳朵“汝食未”“去屋企”,后來她翻譯我才知道,原來是“你吃了嗎”“回家里”,當(dāng)時(shí)我就納悶,同樣是漢族,咋說話差這么多?今天就跟大家聊聊這群“說特殊漢語的漢族人”。
客家人不是“少數(shù)民族”
好多人第一次聽“客家人”,可能會(huì)以為是某個(gè)少數(shù)民族,其實(shí)真不是,他們是正經(jīng)的漢族支系。
聽我朋友說,她老家族譜上寫著,祖上是從河南、陜西那邊遷過來的,最早能追溯到西晉的時(shí)候。
西晉那時(shí)候出了永嘉之亂,中原到處打仗,還鬧災(zāi)荒,老百姓沒法過日子,就開始往南方跑,這就是客家人第一次大規(guī)模南遷。
后來到了唐代安史之亂、北宋靖康之恥,北方又亂了兩回,他們的祖先就跟著一波波人繼續(xù)往南走,最后定居在江西、福建、廣東的山區(qū)里。
我之前去福建武夷山玩,路過那些山坳里的村子,當(dāng)?shù)厝苏f自己是客家人,現(xiàn)在想想,他們的祖先當(dāng)年跋山涉水到這兒,肯定不容易。
因?yàn)榭傇诳途铀l(xiāng),他們就自稱“客家”,意思是“外來的客人”。
但別看他們住到了南方,卻把中原的老傳統(tǒng)守得特別牢。
我去梅州玩的時(shí)候,見過當(dāng)?shù)氐撵籼?,里面掛著族譜,寫著祖先來自哪個(gè)中原省份,逢年過節(jié)還有祭祖儀式,跟我在河南看到的一些傳統(tǒng)儀式特別像。
能在幾千里外的地方,把千年的家族記憶留住,這一點(diǎn)我還挺佩服的。
這群從中原遷來的“客人”,不光在南方扎了根,還把老祖宗的語言給完整保留下來了,這就是為啥他們說的漢語,咱們現(xiàn)在聽著會(huì)覺得陌生。
說話像“唐宋漢語活化石”,聽不懂很正常
我朋友教過我?guī)拙淇图以?,第一次學(xué)“你”叫“汝”、“吃”叫“食”的時(shí)候,我立馬反應(yīng)過來,這不就是課本里古文里的詞嘛!
后來查了查才知道,語言學(xué)家都說,客家話里藏著好多唐宋時(shí)期的漢語特征,算是“活化石”級(jí)別的方言。
比如咱們現(xiàn)在說“走”,客家話里叫“行”,就像古詩里“行萬里路”的“行”;咱們說“房子”,他們叫“屋”,跟“屋舍儼然”里的“屋”一樣。
本來想,這些詞都是書本里的,現(xiàn)實(shí)中沒人會(huì)這么說吧,后來發(fā)現(xiàn)客家人天天都在說,感覺跟穿越到古代似的。
而且客家話的發(fā)音和聲調(diào)也跟普通話差太遠(yuǎn)。
普通話就四個(gè)聲調(diào),客家話最少有六個(gè),還有一種叫“入聲”的發(fā)音,讀起來又短又促,咱們平時(shí)說普通話根本沒有這個(gè)音。
比如“黑”字,客家話讀出來跟“hek”似的,我練了好幾遍都沒讀對(duì),朋友還笑我,說比學(xué)英語音標(biāo)還難。
更別說“人”讀“ngin”、“山”讀“san”,好多發(fā)音跟普通話完全不是一個(gè)路子,聽不懂真的不怪咱們。
為啥會(huì)差這么多呢?其實(shí)是因?yàn)槠胀ㄔ捠菑谋本┰捬葑儊淼模虚g還受了滿語、蒙古語的影響,變得簡化了。
但客家人住在山區(qū),跟外界交流少,相當(dāng)于把唐宋時(shí)期的漢語“封存”起來了,沒怎么變過。
如此看來,咱們聽不懂客家話,其實(shí)是聽不懂千年前的漢語而已。
語言是文化的根,客家人不光話特別,生活里的各種講究,也滿是老中原的影子。
客家人的“堅(jiān)守”
我去福建永定看過土樓,那圓形的大房子太震撼了,一圈樓能住幾百人,中間是祠堂,家家戶戶門對(duì)門,感覺特別有家族凝聚力。
朋友說,以前山區(qū)不太平,土樓既能防土匪又能防自然災(zāi)害,而且住在一起,家族里的規(guī)矩、傳統(tǒng)也能更好地傳下去。
比如土樓里的人都要一起祭祖、一起過傳統(tǒng)節(jié)日,就連飲食都保持著中原的習(xí)慣,像“客家釀豆腐”,其實(shí)就是因?yàn)槟线w后沒面粉做餃子,才用豆腐包肉餡代替的,現(xiàn)在成了客家名菜。
客家人不光在國內(nèi)多,在海外也有好多。
我之前認(rèn)識(shí)一個(gè)在東南亞做外貿(mào)的大哥,他就是客家人,說海外好多客家人都會(huì)定期聚在一起,開“世界客屬懇親大會(huì)”,不管走多遠(yuǎn),都認(rèn)“客家”這個(gè)身份。
這種跨地域的文化認(rèn)同,還挺讓人感動(dòng)的。
不過現(xiàn)在客家文化也面臨挑戰(zhàn)。
我朋友說,她弟弟家的孩子在城市里長大,只會(huì)說普通話,客家話就會(huì)幾句“你好”“再見”,家里老人想教,孩子也沒興趣。
其實(shí)不光客家話,現(xiàn)在好多方言都這樣,年輕人覺得方言用不上,慢慢就忘了。
好在現(xiàn)在大家開始重視了。
梅州被稱為“世界客都”,每年都會(huì)辦客家文化活動(dòng);臺(tái)灣還有客家電視臺(tái),專門播客家話節(jié)目;有些地方還開了客家話幼兒園,用兒歌、故事教小朋友說客家話。
我覺得這樣挺好,至少能讓孩子們知道,自己的根里還有這樣一種語言和文化。
其實(shí)客家人這事,特別能打破咱們對(duì)漢族的刻板印象,原來漢族不是都講一樣的話、過一樣的日子,反而因?yàn)橛辛丝图胰诉@樣的民系,才更豐富。
他們說的“難懂漢語”,不是“奇怪的話”,是千年的歷史;他們守著的傳統(tǒng),也不是“老古董”,是中華文化的一部分。
現(xiàn)在想想,下次再聽到有人說客家話,我可能不會(huì)再覺得懵了,反而會(huì)覺得,能聽到千年前的漢語聲音,是件挺幸運(yùn)的事。
畢竟,不管聽得懂聽不懂,這份對(duì)根的堅(jiān)守,才是最珍貴的。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.