楊瀚森的這個(gè)翻譯真的太厲害了。他只用1個(gè)單詞,就避免了小楊被網(wǎng)暴的風(fēng)險(xiǎn)。
近日楊瀚森的一段媒體群采中,有記者問楊瀚森,考到駕照后買了什么車。小楊嘗試自己用英文回答寶馬X5,而隨后翻譯卻幫他加了一個(gè)單詞:used。就是使用過的、二手的意思。
事實(shí)上楊瀚森在美國確實(shí)買的是二手車,可能小楊自己不太在意這個(gè)細(xì)節(jié),又可能是剛開始練習(xí)英文,不知道“二手”怎么用英語去說。但這個(gè)細(xì)節(jié)其實(shí)還挺重要的。楊瀚森現(xiàn)在是國內(nèi)籃壇的頂流,他的一言一行都會(huì)被球迷們放大無數(shù)倍。雖然以楊瀚森4年2139萬美元的新秀合同來說,就算買一輛新車也沒什么大不了的,但部分球迷可能會(huì)因此批評(píng)楊瀚森,引發(fā)很多不必要的討論。說得再嚴(yán)重一點(diǎn),部分極端球迷可能會(huì)因?yàn)橘I車這件事去網(wǎng)暴楊瀚森。
最重要的是,楊瀚森本來買的就是二手車,翻譯人員只是在幫他補(bǔ)充細(xì)節(jié),而且還避免了小楊被極端球迷批評(píng)的可能。
可能有的觀眾會(huì)覺得,翻譯人員不就是要準(zhǔn)確傳達(dá)當(dāng)事人最真實(shí)的意思嗎,憑什么自己多加詞匯?上文已經(jīng)說過,楊瀚森買二手車是事實(shí),他可能是忘記說這個(gè)細(xì)節(jié)了,翻譯只是幫他補(bǔ)充一下,并沒有歪曲事實(shí)。其次這位小哥的身份也不只是翻譯人員而已。
這位翻譯叫做劉禹鋮,他不是楊瀚森自己雇的翻譯,而是青島男籃的專職翻譯。這次楊瀚森前往美國參加選秀,劉禹鋮除了翻譯工作外,還要負(fù)責(zé)照顧小楊的日常生活,以及幫助他應(yīng)對(duì)所有媒體采訪、溝通交流等任務(wù)。他更像是一個(gè)隨行助理,而非只是負(fù)責(zé)中譯英的翻譯。從這個(gè)角度來講,劉禹鋮并非故意給自己加戲,而是很好地完成了青島男籃交給他的工作。
現(xiàn)在你再看劉禹鋮強(qiáng)調(diào)“二手車”這件事,是不是很好地維護(hù)了楊瀚森的形象?也算是對(duì)自己的老板青島男籃負(fù)責(zé)了。
但也因?yàn)椴皇菞铄膶B毞g,在陪小楊度過一段時(shí)間的適應(yīng)期后,劉禹鋮就要回國繼續(xù)為青島男籃工作了。這也是楊瀚森近期總是自己嘗試用英文回答問題的原因。希望小楊能夠盡快熟練掌握英文,將來自己獨(dú)自應(yīng)對(duì)記者的時(shí)候,身邊可就沒有劉禹鋮這樣的人,幫他查漏補(bǔ)缺了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.