直播主題
朝內(nèi)166講座第163期:
《堂吉訶德》或閱讀的批評(píng)
2024年4月25日(周四)
19:00-21:00
主講嘉賓
張蕊
文學(xué)博士,教授,博士生導(dǎo)師,吉林大學(xué)外國語學(xué)院副院長,中國拉丁美洲學(xué)會(huì)理事,吉林省外語學(xué)會(huì)常務(wù)理事。學(xué)術(shù)研究方向?yàn)槔∶乐尬膶W(xué)和西語國家文化。主要譯作有《塞萬提斯或閱讀的批評(píng)》和《勇敢的新世界——西班牙語美洲小說中的史詩、烏托邦和神話》等。
直播內(nèi)容
17世紀(jì)的西班牙誕生了一部文學(xué)作品《堂吉訶德》,如今,它的經(jīng)典性已無法撼動(dòng),是家喻戶曉的世界名著。其中,堂吉訶德和桑丘·潘沙的文學(xué)形象業(yè)已深入人心,成為了一種原型,一種象征,甚至是一種精神。誠然,《堂吉訶德》被大眾的認(rèn)可離不開幾個(gè)世紀(jì)以來的閱讀經(jīng)驗(yàn),但同樣不可忽視的是伴隨著閱讀而來的研究和批評(píng),讓它從最初讀者眼中一部凸顯“娛樂性”的暢銷書蛻變?yōu)橐徊渴澜缥膶W(xué)的瑰寶。
在幾個(gè)世紀(jì)的塞學(xué)研究批評(píng)史中,貢獻(xiàn)其中的不僅有批評(píng)家,還有塞萬提斯的同行——諸多的作家們。他們以作家的敏銳視角閱讀《堂吉訶德》,以文學(xué)創(chuàng)作者的身份評(píng)論闡釋《堂吉訶德》,構(gòu)成了塞學(xué)研究中獨(dú)特的學(xué)術(shù)存在。
作為西班牙語文學(xué)世界的巔峰,《堂吉訶德》在西語作家眼中有怎樣的呈現(xiàn)?當(dāng)代西語美洲的作家如何閱讀《堂吉訶德》?具體到個(gè)體,墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯,拉美“文學(xué)爆炸”四大巨擘之一,作為塞萬提斯的“骨灰級(jí)粉絲”,在《堂吉訶德》中尋得了怎樣的傳統(tǒng)和現(xiàn)代?在世界讀書日之際,我們邀請(qǐng)到了吉林大學(xué)教授、《塞萬提斯或閱讀的批評(píng)》譯者張蕊老師,從作家談作家的角度,聊聊《堂吉訶德》與塞萬提斯對(duì)于當(dāng)代拉美作家產(chǎn)生了怎樣深刻的影響。
(西班牙)塞萬提斯 著 楊絳 譯
《堂吉訶德》(1606—1615)是塞萬提斯最杰出的小說,被譽(yù)為西方現(xiàn)代小說奠基之作。上卷講述了五十多歲的拉·曼卻窮鄉(xiāng)紳吉哈達(dá)讀騎士小說入了迷,自封“堂吉訶德”,拼湊了一副盔甲,牽著一匹瘦馬,帶著胖隨從桑丘·潘沙共同踏上騎士的行俠仗義之路,他們一路上經(jīng)歷了各種荒唐可笑的蠢事。下卷是堂吉訶德和桑丘繼續(xù)出游,又鬧出了一堆笑話,最終他被鄰居所扮的騎士打敗。作品描述了十六世紀(jì)末十七世紀(jì)初西班牙社會(huì)無比廣闊的生活畫面。
稿件初審:周 貝 張 瑤
稿件復(fù)審:張 一
稿件終審:王秋玲
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.