每次逢年過節(jié)回老家,我發(fā)現(xiàn)村里總有兩類人特別打眼:
一類是讀過大學(xué)的,回來總是安安靜靜,見人就點(diǎn)頭笑笑,很少主動搭話;另一類是早早就出門打工的,他們一回來就成了“人來瘋”,跟誰都能聊得熱火朝天,聚會時最活躍。
為什么差別這么大?今天,就來分享一下這個最新的發(fā)現(xiàn)。
01
高學(xué)歷者的 “安靜”:
和家鄉(xiāng)的距離。
有句話說得好:“不是不想說話,是實(shí)在找不到能聊到一塊兒的話題。書讀得越多,回到老家反而越不知道該怎么自處?!?/p>
不管是大學(xué)生還是研究生,回村后總顯得格格不入:飯桌上聽著長輩們嘮家常,只能尷尬地笑笑;面對鄉(xiāng)親們的熱情招呼,更是不知道該怎么接話。
而且學(xué)歷越高,這種沉默往往越明顯。別以為他們是在思考什么深奧問題,其實(shí)就是被老家這套既熟悉又陌生的待人接物方式給“整不會了”。
在城市待久了,大家都習(xí)慣了保持適當(dāng)?shù)木嚯x和分寸。
可回到村里,親戚們才不管這些,一進(jìn)門就連珠炮似的問:“工資多少?買房沒?對象找著沒?”要是你說月薪過萬,馬上就會問:“是鐵飯碗不?”
要是想聊聊自己的攝影愛好,多半會聽到:“整這些虛的干啥,能當(dāng)飯吃嗎?還怪費(fèi)錢的。”
就拿我來說,作為村里少數(shù)考上大學(xué)的,每次回家都像換了個人。小時候在村里摸魚爬樹、嘰嘰喳喳,現(xiàn)在回家基本就窩在屋里,偶爾和爸媽說幾句,出門碰到熟人也只是簡單打個招呼。
明明覺得自己見識不少,可在老家卻像個局外人,想說的話沒人愛聽,別人的觀念又沒法認(rèn)同,最后只能選擇沉默。
這讓我想起一句話:讀書改變的不僅是知識,更是想問題、看世界的方式。
這種由內(nèi)而外的改變,不知不覺就在游子和故鄉(xiāng)之間劃開了一道淺淺的隔閡。
還有一種可能是:當(dāng)初就是因?yàn)椴幌矚g這套,才拼命讀書離開農(nóng)村。好不容易走出來,現(xiàn)在難道還要回去迎合那套方式嗎?
說到底,不管是主動改變還是被動適應(yīng),這都是成長必經(jīng)的過程,沒有對錯之分。
02
打工者的 “熱情”:
主場的歸屬感。
再看外出打工的人,他們像社交達(dá)人似的,跟誰都能聊到一塊兒,原因就在于他們摸透了生活的門道。
城市對他們來說,是流汗掙錢的地方,老家才是心里的根、真正的主場。在外漂了這些年,摸爬滾打中練出了看臉色、懂人情世故的本事,回村立馬就能用上。
他們清楚什么場合該說什么話,對長輩怎么恭敬,跟同齡人咋開俏皮玩笑,三言兩語把事辦得漂亮,還拉近了和大伙的關(guān)系,慢慢攢起人脈。
畢竟,農(nóng)村是實(shí)實(shí)在在的人情社會,大家抬頭不見低頭見,關(guān)系處好了,日子才過得舒坦。
而且,在城里的車水馬龍里,他們只是不起眼的小人物,為了糊口忙忙碌碌。
一回老家,身份立馬就不一樣了。在外面打拼攢下的家底都成了驕傲:給爹媽帶的年貨,給娃買的新衣裳,還有自己開回來的小汽車...這些都是實(shí)打?qū)嵉摹懊孀印保尳址秽従佣寄芨呖匆谎邸?/p>
這些打工的兄弟為什么能跟鄉(xiāng)親們聊得這么熱乎?
根本原因是他們從來沒跟老家“斷過線”,想法觀念、看重的東西從來沒脫過節(jié),沒經(jīng)歷過那種讓人不自在的“成長斷層”,聊天自然不費(fèi)勁。
他們最實(shí)在,把掙錢養(yǎng)家放在第一位,不會想那些虛頭巴腦的“精神追求”,就想著讓家里人吃好穿好,把日子過得有滋有味。
所以,不管是什么環(huán)境,他們都能很快地適應(yīng),跟周圍人混得熟絡(luò)。
03
最后想說。
我覺得,春節(jié)回家,就像一面鏡子,照出每個人不一樣的活法:故鄉(xiāng)是心理的港灣,城市是成長的賽場。
這兩者之間,每個人都找到了自己的節(jié)奏:有人用沉默跟故鄉(xiāng)連著,有人用熱情,但不管哪種,都是打心底里的實(shí)在表現(xiàn)。
真有智慧的人,不是站在道德高處看別人,而是在不同環(huán)境里都能活得自在。
別太把自己當(dāng)回事,但是也別小看別人。
畢竟,人生不是一場道德考試,是一場生存挑戰(zhàn)。在這場游戲里,能適應(yīng)的才能活得更好。
你覺得自己多高尚,其實(shí)只是還沒遇上真正的難坎。
那些你以前笑話的俗氣,說不定哪天就成了你求之不得的救命稻草;小時候隨便揮的小木劍,說不定哪天就會刺痛長大的你。
希望每個人回家的路上,都能找到屬于自己的暖和踏實(shí),愿我們都能變成更好的自己。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.