9月29日,電視劇《絕命法官》在優(yōu)酷更新至第5集。我在該劇的開局三集的劇評分析當中認為,這部電視劇有故事性,也有思考性,有佳作氣象。經(jīng)過又兩集的內(nèi)容之后,我認為,這部《絕命法官》確實是一部質(zhì)量很高的作品了。
我在首篇劇評文章當中曾說,《絕命法官》是根據(jù)以色列電視劇《法官大人》改編而來,并且這部以色列劇被改編成為韓劇和美劇作品。這個說法,并不完整,以色列的這部電視劇,不僅被改編成為韓劇和美劇,還被改編成為俄羅斯劇、德劇和北歐很多國家的電視劇作品。可以說,這部戲的改編,已經(jīng)橫掃全球的??赡?,南美洲那邊,也開始著手改編了。
日本暫時還沒有改編這個電視劇??赡?,日劇想要把這個故事本土化。但是,以色列的《法官大人》是日本很難將其本土化的。什么內(nèi)容呢?以色列這個地方,和世界上很多其它國家和地區(qū)不太一樣。它有一些區(qū)域,分為“新城”和“舊城”。這種劃分方式,并非是香港新城區(qū)和九龍城寨那樣的關(guān)系,不是真正的新和舊的關(guān)系,而是種族和種族之間的關(guān)系。這種關(guān)系,是更為復雜的。
在以色列的電視劇《法官大人》當中,“舊城”和“新城”之間的矛盾,斷然不是兩個黑幫勢力之間的矛盾,而是不同種族之間的矛盾沖突,甚至于是不可調(diào)和的矛盾沖突。其它國家和地區(qū),都沒有這個區(qū)域之間的種族沖突問題。所以,無論是美劇還是韓劇,改編起來,都是對原作做了減法的。
咱們中國的《絕命法官》,在這個層面上,也沒辦法把這部以色列劇本土化。所以,咱們采用了一個架空的類似香港的地域名稱,并且搞出了“新城”和“舊城”的說法。這種說法,好像是銅鑼灣和九龍城寨的關(guān)系,但又并非如此。所以,很多高級的觀眾,看這部《絕命法官》,最終還是要帶入到以色列的具體歷史和國情當中去,尤其是遇到舊城和新城的說法的時候,會自覺認定這是不同種族之間的沖突問題。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.