#花腔李洱
P2據(jù)悉,《花腔》瑞典語版由ANNA G CHEN(陳安娜)翻譯,已于2025年10月14日由Bokf?rlaget WanZhi出版發(fā)行。陳安娜說:Det ?r en r?tt komplicerad historia och den kanske kan vara lite sv?r f?r l?sare helt utan kunskap om Kinas moderna historia, men jag tycker att den ?r snillrik och mycket insiktsfull. Den ?r dessutom ocks? mycket satirisk och inte n?dig mot intrigerande politiker av n?gon kul?r.(來源:Anna Chen的社交媒體頁面)
瑞典語版封底如此介紹本書:這是一部屢獲殊榮的小說,講述了對真理的追求,政治和社會精神如何影響言說,關(guān)于一個看似簡單的事,一個人的死亡是多么的復(fù)雜。
截止日前,《花腔》已出版了七個外文語種,英文版 P3、法文版 P4、德文版 P5、韓文版 P6、意大利文版 p7、捷克文版 P8,以及瑞典文版。
《花腔》是茅盾文學(xué)獎得主李洱長篇小說代表作,小說以尋找主人公葛任為基本線索,以破解葛任的生死之謎為結(jié)構(gòu)核心,描寫了葛任短短一生的生活境遇、政治追求及愛情經(jīng)歷,講述了個人在歷史動蕩中的命運(yùn)。書中眾多的人物性情不同、身份各異,以不同的腔調(diào)來敘述這樁歷史謎案,顯得意味深長。
口述、日記、游記、詩歌、新聞體、地方志、回憶錄……于萬花筒一般的文體變幻中找尋個人之謎。
“誰于暗中叮囑我,誰從人群中走向我,誰讓鏡子碎了一片片,讓一個我變成了那無數(shù)個我?”
李洱說:我相信,許多讀者都會從葛任的經(jīng)歷中,看到一種存在的勇氣,一種面對種種威脅而艱難地尋求自我肯定的力量。
P1《花腔》人文經(jīng)典文庫版也將于近期上市,更小的開本,將經(jīng)典隨行隨心閱讀。
P9:作者李洱在柏林墻下,2024年。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.