蒙古是一個只有三百多萬人口的小國,但是使用的蒙文卻有三種,這三種蒙文分別是回鶻蒙文、西里爾蒙文和拉丁蒙文。文字不是單純的書寫工具,而總是跟一個國家文化的發(fā)展特別是政治變化相關(guān)聯(lián)。
回鶻蒙文,是成吉思汗時代創(chuàng)制的,是蒙古強大時期的產(chǎn)物;西里爾蒙文是蒙古依附蘇聯(lián)時期的產(chǎn)物,是用俄語的西里爾字母拼寫出來的蒙文;而拉丁蒙文,則是蘇聯(lián)解體后,蒙古開始親近西方,用拉丁字母轉(zhuǎn)寫西里爾蒙文產(chǎn)生出來的新蒙文。
那么,蒙古為何會出現(xiàn)了三種蒙文并存的現(xiàn)象呢?
想當(dāng)年,蒙古何等強大,蒙古鐵騎不僅征服了中國北方的幾個游牧民族政權(quán),并最后征服了偏安江南的南宋,而且先后征服了中亞、基輔和莫斯科,并且還順便“問候”了一下歐洲的封建領(lǐng)主,嚇得封建主們瑟瑟發(fā)抖。回鶻蒙文就是強大蒙古的代表。
雖然后來蒙古衰落了,盤踞中華大地的元朝皇帝,被朱元璋拉下馬來,但是蒙古王爺們至少還能在蒙古草原上放牧,即使是后來臣服女真族,也就是后來的滿族以后,蒙古人依然書寫著他們的傳統(tǒng)蒙文。
1911年,外蒙獨立,沙俄成為它的所謂保護國,當(dāng)時的滿清面臨覆滅,無力顧及外蒙。后來的北洋政府竟然短暫恢復(fù)了對外蒙的主權(quán)。蘇聯(lián)建立后,外蒙再次獨立出去,基本成了蘇聯(lián)的附屬國。從此開始了蒙古對蘇聯(lián)的全面依賴。
受蘇聯(lián)影響,1931年,蒙古開始了對傳統(tǒng)蒙文的拉丁化改革,就在這個節(jié)骨眼上,列寧去世了,斯大林接任。斯大林緊急叫停了蒙文的改革。在斯大林的干預(yù)下,蒙古于1941年通過了新的文字改革方案,該方案決定用西里爾字母拼寫蒙文,于是西里爾蒙文誕生了。
蘇聯(lián)為何對蒙古的影響為何如此之大,因為蘇聯(lián)給蒙古提供了最有力的支援。當(dāng)年蘇聯(lián)的東歐盟國窮得吃不上飯,當(dāng)然蒙古也是如此,但是蘇聯(lián)卻優(yōu)先為蒙古提供糧食支援,讓蒙古人不至于挨餓。
但是讓蒙古始料不及的是,蘇聯(lián)突然一夜之間土崩瓦解,蘇聯(lián)的繼承者俄羅斯雖然完全可以繼續(xù)成為蒙古的依靠,但是無奈解體后俄羅斯自顧不暇,哪有力氣讓蒙古來依靠?蒙古一時失去了靠山,失去了方向。
從歷史淵源上說,蒙古跟中國的聯(lián)系更密切,因為中國畢竟是蒙古的老家,現(xiàn)在內(nèi)蒙古還屬于中華大家庭中的一員。但從蘇聯(lián)產(chǎn)生那天起,蒙古就抱住了蘇聯(lián)的大腿。中蘇友好的時候,你好我好,大家都好,中蘇交惡的時候,蒙古面臨著選擇,結(jié)果它毫不猶豫地選擇了繼續(xù)追隨蘇聯(lián),中蒙關(guān)系自然也就因此疏遠了。
蒙古雖然在地理上夾在中俄兩個大國中間,但是兩個大國都失去了對它的控制力,這種情況讓蒙古有了更多的選擇。蘇聯(lián)的崩潰有很多原因,其中一個重要的原因就是西方文化對蘇聯(lián)的滲透和影響。
蒙古也受到了大致相同的影響,蒙古國內(nèi)也有很多所謂的精英醉心于西方文化,這些精英跟美歐的勢力相互呼應(yīng),在蒙古形成了一股強大的政治和文化力量。
蒙古曾經(jīng)幾十年追隨蘇聯(lián),其實與其說是追隨蘇聯(lián),毋寧說是被蘇聯(lián)控制。蘇聯(lián)解體讓蒙古獲得了解脫,連蘇聯(lián)都放棄了自己原來的信仰,蒙古當(dāng)然不會固守蘇聯(lián)的那一套,所以在蒙古國掀起了一股“去蘇聯(lián)化”的浪潮。
這股浪潮表現(xiàn)在文字上,就是促使蒙古議會在2003年,通過了一項文字改革方案,這個方案的核心就是用拉丁字母來轉(zhuǎn)寫西里爾蒙文。于是,拉丁蒙文誕生了。
在蒙古,傳統(tǒng)文化也開始受到重視,甚至出現(xiàn)了傳統(tǒng)文化回歸的趨勢。很多蒙古人都非常懷念他們民族曾經(jīng)的強大,特別是懷念成吉思汗。而蘇聯(lián)時期,他們被禁止崇拜成吉思汗,甚至被禁止過蒙古的傳統(tǒng)節(jié)日,蘇聯(lián)的崩潰,讓蒙古的民族意識重新覺醒。
蒙古人開始不受限制地紀(jì)念成吉思汗,全國到處都豎起了成吉思汗雕像,而成吉思汗的雕像自然需要書寫文字,那上面自然會清一色地書寫傳統(tǒng)蒙文。
隨著民族意識的覺醒,傳統(tǒng)蒙文也開始復(fù)蘇。早在1991年,蒙古就規(guī)定在中學(xué)設(shè)立傳統(tǒng)蒙文課程,讓每一個中學(xué)生都學(xué)習(xí)自己原汁原味的母語。
2010年,蒙古政府就倡導(dǎo)使用傳統(tǒng)蒙文,但是效果并不明顯。為了讓傳統(tǒng)蒙文得到更大更快的推廣,政府采取了很多措施。
2020年,蒙古為了支持中國抗疫,贈送給我們3萬只羊,在蒙古的官方文件中,是用回鶻蒙文記載這件事的,蒙古政府這么做顯然是刻意為之,等于向外界傳遞出文字改革的信號。
蒙古使用傳統(tǒng)蒙文的舉措,自然是為了繼承本國的歷史傳統(tǒng),弘揚本國的民族文化,然而外蒙和內(nèi)蒙同祖同源,對傳統(tǒng)的回歸,就是對整個蒙古民族的認(rèn)同,這反應(yīng)出蒙古跟中國親近的強烈愿望。
于是在現(xiàn)代蒙古就出現(xiàn)了三種蒙文并存的狀況:蒙古數(shù)十年都在使用的西里爾蒙文,2003年新產(chǎn)生的拉丁蒙文和重新復(fù)活的傳統(tǒng)蒙文。
這三種蒙文,對應(yīng)于三種政治和文化思潮:西里爾蒙文對應(yīng)著蘇聯(lián)的紅色政治和文化,雖然蘇聯(lián)崩潰了,但一種長期使用的文字,不是那么容易就能放棄的,而且俄羅斯作為蘇聯(lián)的繼承者還在;拉丁蒙文對應(yīng)著美歐的政治和文化,代表著所謂的自由思想;傳統(tǒng)蒙文對應(yīng)著傳統(tǒng)的政治和文化,它天然地親近中國。
這三種文字并存,實際上反應(yīng)了蒙古國內(nèi)的政治撕裂,蒙古的文字將如何演進,取決于蒙古的政治走向。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.