當(dāng)我拖著笨重的行李箱平生第一次踏進(jìn)莫斯科謝列梅捷沃國際機(jī)場抵達(dá)大廳時,心里不免有些忐忑,因?yàn)殡m然一年前就開始努力學(xué)習(xí)俄語,且自認(rèn)為已經(jīng)有了一定基礎(chǔ),但“紙上得來終覺淺”,現(xiàn)實(shí)中全俄語的工作和生活環(huán)境,我能否應(yīng)對自如?對此,我心里沒底。就在這時,我突然發(fā)現(xiàn)在那些天書般的西里爾文字標(biāo)牌下部注有英文翻譯,再下面是中文翻譯!我環(huán)顧四周,想確認(rèn)自己是否出現(xiàn)了幻覺,這時我看見走廊右側(cè)一處圓形標(biāo)識內(nèi)畫著莫斯科標(biāo)志性的東正教教堂,下面依次用俄文、英文和中文寫著:歡迎來到莫斯科!懸著的心終于落下,我深吸一口莫斯科“香甜的空氣”,近十個小時的旅途疲憊感一掃而空,取而代之的是發(fā)現(xiàn)新大陸般的欣喜。
莫斯科謝列梅捷沃國際機(jī)場內(nèi)用俄文、英文和中文書寫的歡迎語。(中國日報 柳洪杰 攝)
后來我才知道,莫斯科機(jī)場的中文標(biāo)識并非個例。近年來,隨著中俄兩國在經(jīng)貿(mào)、文化、旅游等各個領(lǐng)域內(nèi)交往的日益密切,俄羅斯正在全境加速推進(jìn)公共空間的中文標(biāo)識應(yīng)用。從莫斯科、圣彼得堡等旅游城市到邊疆小鎮(zhèn),從國家級博物館到城市街心公園,中文標(biāo)識已成為俄羅斯許多城市的一道亮麗風(fēng)景。在人口不足100萬的西伯利亞城市克拉斯諾亞爾斯克,我曾在機(jī)場突然駐足——字正腔圓的中文廣播在俄文和英文播報后響起:“前往北京的旅客,請到32號登機(jī)口登機(jī)?!边@句清晰的中文播報,讓我瞬間明白了什么是中俄新時代全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系的深度與廣度。
克拉斯諾亞爾斯克機(jī)場信息指示牌顯示俄英中三種文字信息。(中國日報 柳洪杰 攝)
在一次采訪中,俄中友好協(xié)會第一副主席加林娜·庫利科娃向我展示了一組令人振奮的數(shù)據(jù):自2020年起,中文已成為俄羅斯學(xué)習(xí)者人數(shù)增長最快的外語。“目前全俄學(xué)習(xí)中文人數(shù)超過17萬,是2019年的兩倍。約400所教育機(jī)構(gòu)的9萬名學(xué)生正在系統(tǒng)學(xué)習(xí)中文。”90歲高齡的庫利科娃,將一生都奉獻(xiàn)給了促進(jìn)中俄友好事業(yè)。二十多歲時,她就參與創(chuàng)建蘇中友好協(xié)會(俄中友好協(xié)會的前身)。2019年9月,她榮獲中華人民共和國“友誼勛章”,成為繼普京總統(tǒng)之后第二位獲此殊榮的俄羅斯公民。
普京本人也曾在多個場合透露,他的家人也在學(xué)習(xí)中文。今年6月19日在圣彼得堡與外國記者會談時,他進(jìn)一步透露:“我說過我的近親中有人在學(xué)習(xí)中文,指的是我的孫女,她的保姆來自北京。她們倆能用流利的中文進(jìn)行交流?!?/p>
莫斯科謝列梅捷沃國際機(jī)場內(nèi)的指示牌由俄英中三中文字書寫。(中國日報 柳洪杰 攝)
雖然學(xué)習(xí)中文的初衷各不相同,但漢語言蘊(yùn)含的博大精深的文化底蘊(yùn),讓俄羅斯學(xué)習(xí)者為之傾倒。在俄羅斯國立人文大學(xué),兩位翻譯專業(yè)的大三女生向我講述了她們的中文情緣??ɡ雇蕖と~卡捷琳娜的選擇最初源于母親的建議,這位幼兒園教師相信,掌握中文能讓女兒在未來找到好工作。學(xué)習(xí)過程中,葉卡捷琳娜漸漸地愛上了關(guān)于中國的一切——從電視劇到歌唱比賽,甚至脫口秀節(jié)目。去年走訪北京和杭州后,她決定畢業(yè)后到北京的對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)攻讀碩士研究生。
她的好友博格丹諾娃·塔季揚(yáng)娜的故事則更富戲劇性。自小體弱多病的她,被父母送去小區(qū)附近的空手道俱樂部鍛煉身體。在那里,她了解到其實(shí)日韓文化的源頭是中華文明。于是,她將這份好奇轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)中文的動力,在選擇大學(xué)專業(yè)時她毫不猶豫地選了俄中互譯。和葉卡捷琳娜一樣,她也準(zhǔn)備在大學(xué)畢業(yè)后去中國讀研究生。
俄莫斯科一處公園內(nèi)的路標(biāo)由俄英中三種文字書寫。(中國日報 柳洪杰 攝)
在素有“北極門戶”之稱的俄羅斯西北部城市阿爾漢格爾斯克,幾位中國留學(xué)生告訴我,位于該市的北方(北極)聯(lián)邦大學(xué)自兩年前開設(shè)中文班,并與陜西榆林學(xué)院簽署了互派留學(xué)生的協(xié)議。更值得一提的是,隨著越來越多俄羅斯家長希望孩子從小接受系統(tǒng)的中文教育、眾多在俄工作的中國父母希望子女不要脫離祖國文化背景,去年莫斯科成立了教育部門承認(rèn)學(xué)歷的第一家全日制中文國際學(xué)校。不久前,身兼俄羅斯華僑青年聯(lián)合會主席的吳昊校長告訴我:“今年入學(xué)的學(xué)生數(shù)量比去年增長了一倍多,達(dá)到70人。雖然規(guī)模仍然較小,但我們對學(xué)校的未來發(fā)展和中俄文化交流的前景充滿信心?!眳切iL的判斷符合實(shí)情,今年8月底,普京在訪華前夕接受新華社專訪時宣布,中俄將在2026至2027年互辦“教育年”活動??梢韵胂?,未來一定會有更多俄羅斯學(xué)生學(xué)習(xí)中文,同時中文在俄羅斯的應(yīng)用場景也一定會更加豐富。
一天中午,我站在莫斯科紅場旁邊的亞歷山大花園,盯著克里姆林宮博物館“售票處”三個中文字符,耳畔傳來正在排隊(duì)買票的中國游客談笑聲,不由得回想起剛剛抵達(dá)謝列梅捷沃國際機(jī)場時的那份焦慮。隨后,我突然意識到那些方方正正的中國文字早已超越了導(dǎo)航功能,成為中俄文明對話和文明互簽的承載者。當(dāng)西伯利亞的木材隨著貨運(yùn)列車隆隆東行,當(dāng)兩國學(xué)生在圣瓦西里大教堂下互換微信,我終于明白:全球化從不意味著某種西方國家語言的獨(dú)步天下。有時,它可能只是一位身處異域的中國人在漢字筆畫中找到的慰藉,是人類共同故事中那個屬于所有人的方塊字篇章。
克里姆林宮博物館“售票處”三個中文字符非常顯眼。(中國日報 柳洪杰 攝)
來源:中國日報網(wǎng)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.