“樹(shù)高千丈,落葉歸根”。
這句話,藏著多少男人對(duì)老家的牽掛。
湖南一男子,開(kāi)車10小時(shí)回大山里的老家,父母早已不在,老屋也荒著。
他搬張舊凳,在家門口坐了十幾分鐘,看看遠(yuǎn)處的山和樹(shù)林,繞房子走了走,就說(shuō)“回去吧”。
妻子一臉懵:折騰10小時(shí),就為這十幾分鐘?
可無(wú)數(shù)網(wǎng)友卻懂:這不是折騰,是男人對(duì)“根”的執(zhí)念。
有人說(shuō),農(nóng)村老家是根,不管在外面混的多好,都不能忘了根。
女生可能沒(méi)有那種感覺(jué),但是男生對(duì)老家的感情,根深蒂固。
事情發(fā)生在湖南的一村民家里,男子把車子停在家門口,從房子里搬出了一張古老的凳子。
擦了擦,吹一吹灰塵,然后就坐在家門口,看向遠(yuǎn)處。
其實(shí)也沒(méi)啥好看,遠(yuǎn)處都是山和樹(shù)林,村子稀稀落落又幾處房子,也不知道還有沒(méi)有人?。?/p>
農(nóng)村的風(fēng)景,大同小異,女子不懂自己丈夫在看什么,有什么好看的。
就這樣,男子坐了十幾分鐘,看十幾分鐘的風(fēng)景,又在房子周圍走一走,在房子看一看,就把凳子放回了屋檐邊,說(shuō):“回去吧”。
女子一臉懵,就這……搞不懂男子,這是要干什么?
原來(lái),這里是男子的老家,在大山里。
男子已經(jīng)結(jié)婚有孩子了,并且在城里定居好多年了,他父母也不在了。這老家的房子,早就沒(méi)有人居住了。
但一有空,男子就開(kāi)車回來(lái),就這樣在老家待上幾個(gè)小時(shí),或者幾十分鐘,然后又回城里里。
隨著年紀(jì)越大,男子回老家的次數(shù)也越多,以前一年回一兩次,今年都回來(lái)3次了。
女子不太理解,這么做有什么意義,睹物思人,還是懷念自己的親人?她不能理解這種感情。
網(wǎng)友說(shuō),這種戀家情懷,只有男人才會(huì)有,會(huì)懂,女人永遠(yuǎn)都不會(huì)理解。
誰(shuí)能說(shuō)說(shuō),為什么男的對(duì)自己的老家,情有獨(dú)鐘?
老家是男人的“精神原鄉(xiāng)”,藏著他一半的人生。
小時(shí)候在泥地里打滾,爬過(guò)的那棵老槐樹(shù),和發(fā)小追過(guò)的那條田埂,都是刻在骨子里的記憶。
父母在時(shí),老家是“家”;父母不在了,老家就是“根”——站在老屋前,仿佛還能聽(tīng)見(jiàn)父親喊他吃飯,母親在灶臺(tái)邊忙活,那些日子再苦,也是心底最暖的光。
男人比女人更認(rèn)“根”。
在城里再風(fēng)光,回到老家,踩踩熟悉的泥土,看看不變的山,才覺(jué)得自己還是那個(gè)沒(méi)被生活磨平棱角的少年。
哪怕只坐十幾分鐘,也是給疲憊的靈魂充充電。
我爸就這樣!在城里住了20年,每年都要回老院子待半天,摸摸土墻,看看屋檐下的燕子窩,說(shuō)“這才是我的地兒”。
以前不懂,現(xiàn)在自己成了家,才明白那是他放不下的念想。
我老公開(kāi)車6小時(shí)回老家,就為了在老井邊打桶水,說(shuō)“這水甜”。
我嫌折騰,他說(shuō)“你不懂,這井里有我小時(shí)候的影子”。男人對(duì)老家的感情,真像酒,越久越濃。
老家拆的時(shí)候,我爸蹲在廢墟上哭了,像個(gè)孩子。
他說(shuō)“以后想回,都沒(méi)地方去了”。那一刻才懂,老家對(duì)男人來(lái)說(shuō),不是房子,是心里的一塊凈土。
“故鄉(xiāng)的歌是一支清遠(yuǎn)的笛,總在有月亮的晚上響起”,席慕蓉的詩(shī),道盡了這種牽掛。
男人對(duì)老家的情有獨(dú)鐘,不是固執(zhí),是對(duì)歲月的敬畏,對(duì)初心的堅(jiān)守?;蛟S女人真的很難完全理解,但沒(méi)關(guān)系。
他回去坐坐,你陪他看看,就是最好的懂得。
每個(gè)人心里都有個(gè)“老家”,那里藏著我們最初的樣子。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.