·佛學(xué)已是標準的中國文化,如今卻是“墻內(nèi)開花墻外香”;?
·曾經(jīng)篤信基督教的西方人,越來越癡迷這種東方宗教的神秘體驗;
·就連很多經(jīng)濟、科技、政治精英,也聲稱自己從佛學(xué)中獲得了高超的智慧。
可以說,不理解佛教,就不理解中國人的心靈,也不能理解東西文明交匯和前進的方向。
佛學(xué)對國人的影響至少有三點:?
▌佛學(xué)補足了中國文化的思辨不足
中華文明有一個典型缺陷——缺乏形而上學(xué)思辨。
中國文化嚴重缺乏系統(tǒng)的邏輯思維,缺乏在理念層面的形而上學(xué)討論,是一個典型的經(jīng)驗理性國度。自先秦以來,只有諸子中的眾名家、魏晉玄學(xué)等極少數(shù)特例,有過形而上學(xué)的思辨風(fēng)氣。
而起源于印度的佛教,從一開始就重思辨、玄理,講究深思。因明邏輯學(xué)、本體論、認識論等接近西方哲學(xué)的形而上學(xué),一應(yīng)俱全。
佛學(xué)的傳入,彌補了中國文化的這一不足。
我們最熟悉的儒家宋明理學(xué)、心學(xué),就是朱熹、王陽明,借用佛學(xué)的思辨武器,為儒學(xué)開辟了新路徑。
儒家對“道”“氣”的討論,其實就是在仿照佛學(xué)作中國的道德形而上學(xué)思辨。
就連我們的本土宗教——道教,也處處受到早些傳入華夏的佛教影響。
道教的天堂地獄觀念完全脫胎于佛教,甚至很多道教的天師就是佛教的菩薩、金剛。
▌佛學(xué)彌補了中國超驗世界的缺失
佛教傳入前的中國,是一個地地道道的世俗社會。
孔子說,未知生焉知死,子不語怪力亂神。中國人面對死后的未知世界,通常選擇了不聞不問、懸置判斷。
然而人活著的意義是什么,死后我們將去哪里,是人類永恒的問題。
佛教的傳入,引入了天堂地獄、六道輪回等生死觀念,構(gòu)建了一整套宇宙觀、世界觀,使得中國人開始思考未知的超驗世界。這也就大大影響了中國人對經(jīng)驗世界的認知。
我們常能聽到上輩子欠你的、下輩子做牛做馬報答你、你這樣做會下地獄的,這都是佛教對中國人此岸道德世界的改變。
▌佛學(xué)與最前沿的科學(xué)相通
作為一個現(xiàn)代人,即便我們對傳統(tǒng)沒那么大興趣,更傾向于自然科學(xué)的切實可靠,也不得不面對一系列科學(xué)對佛教的追問——
·為什么像喬布斯這樣的天才,對佛學(xué)有那么大興趣;
·為什么美國一批認知科學(xué)家、進化心理學(xué)家,會動用腦科學(xué)實驗,研究冥想和內(nèi)觀,討論“無我”和“五蘊”;
·科學(xué)家到底從佛學(xué)中發(fā)現(xiàn)了什么?又獲得了什么呢?
今天國人大多對佛學(xué)無感,原因是多方面的:大量假佛徒敗壞信仰,沖擊大眾的感官;西方宗教和無神論哲學(xué),更有吸引力和道德感召力;我們自以為熟悉佛教,其實有著很多誤解。
比如,早期佛教根本沒有要求素食,釋迦牟尼甚至斥責(zé)那些強制素食的人是走了極端。
事實上,無論我們是否信仰佛教,都必須承認,在佛教大師們思想中,尤其是原汁原味的佛學(xué)中,的確飽含著諸多普適文明的精髓。
從簡單的宇宙哲學(xué)和人生哲學(xué),發(fā)展到復(fù)雜的本體論、認識論、方法論,佛學(xué)思想在歷史上演變,充滿了頭腦的交鋒和對決。
佛學(xué)塑造的世界觀、宇宙觀,佛學(xué)對時間、空間的解讀,佛學(xué)對人類認知的思索,都與普適文明,特別是前沿的哲學(xué)、科技相通。
一個中國人無論對佛教是何種態(tài)度,都無法忽視佛教對自己生活、社會的影響,都急需真正地理解佛教。
如果想要了解佛教世界觀的更多內(nèi)容,不妨讀一讀明賢法師的《佛教世界觀》。 本書系統(tǒng)闡述了佛理,辨析了概念,拓展了知識,對于世界科學(xué)、人文佛教和中國文化特點,都有精彩的論述。 而且寫得通俗易懂,非常好看,豆瓣評分9.6分,好評如潮。所有信仰佛法、喜愛佛法、想要了解佛法乃至質(zhì)疑佛法、毀謗佛法的眾生,都不妨讀一讀。
誠摯推薦此書,此前曾多次斷貨,感興趣的書友千萬不要錯過,長按下圖,即可一鍵收藏:
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.