(來源:廊坊日報)
轉(zhuǎn)自:廊坊日報
讀李敬澤的散文集《青鳥集》,不禁啞然失笑。
《枕草子》中有一段寫的是“不相配”的東西:“不相配的東西是頭發(fā)不好的人穿著白綾的衣服、髻發(fā)上帶著葵葉,很拙的字寫在紅紙上面。”——這是開篇首文《〈枕草子〉、窮波斯,還有珍珠》中的第一句。
所謂名家散文無規(guī)矩。李敬澤引用《枕草子》中的一段句子開篇點題,語言簡約典雅,刻畫精細(xì)入微。讓人看一眼就抑制不住讀下去。
接下來依然是引用的句子,讀來更令人忍俊不禁:“窮老百姓的家里下了雪,只有月光照進(jìn)那里,都是不相配的,很可惜的。”初讀有點莫名其妙。但仔細(xì)品味,頓覺大有情趣。該句的妙處在于窮老百姓家里下了雪,只有月光照進(jìn)那里。
試想,純白潔凈的一場雪,倘若下在富貴人家的山湖園林、艇塘軒榭之中會是怎樣的一幅光景?!都t樓夢》第49回“琉璃世界白雪紅梅,脂粉香娃割腥啖膻”有一段經(jīng)典描述:寶玉穿一件茄色哆羅呢狐皮襖子,罩一件海龍皮小小鷹膀褂,束了腰,披了玉針?biāo)?,戴了金藤笠,登上沙棠屐,忙忙地往蘆雪庵來。出了院門,四顧一望,并無二色,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的是青松翠竹,自己卻如裝在玻璃盒內(nèi)一般。于是,走至山坡之下,順著山腳剛轉(zhuǎn)過去,已聞得一股寒香拂鼻?;仡^一看,恰是妙玉門前,攏翠庵中有十?dāng)?shù)株紅梅如胭脂一般,映著雪色,顯得分外精神……這段經(jīng)典橋段中有青松翠竹、白雪紅梅,身著鶴氅狐帽的脂粉香娃們,一邊燒烤羊羔鹿肉,一邊吟詠詩詞歌賦。雪下到這樣的富貴人家方可流傳千古佳篇。南宋詩人盧梅坡有詩“有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人,日暮詩成天又雪,與梅并作十分春”??梢?,寒雪和蠟梅,月光和詩詞是文學(xué)審美中永遠(yuǎn)的絕配。
但是,這雪如果下到窮老百姓家里,那又會是什么樣的光景呢?白雪和月光首先讓我們想到的是南朝著名山水詩人謝靈運的“明月照積雪,北風(fēng)勁且哀”。一股冰涼徹骨的朔風(fēng)已經(jīng)迎面撲來。其次,我們還會想到晚唐著名詩人白居易的《夜雪》 “已訝裘枕冷,復(fù)見窗戶明,夜深知雪重,時聞?wù)壑衤暋薄0拙右自凇顿u炭翁》中還寫道:“夜來城外一尺雪,曉駕碳車輾冰轍,牛困人饑日已高,市南門外泥中歇?!睆堊巍堆┰姟分小伴L安大雪天,鳥雀難相覓……豈知饑寒人,手腳生皴劈”。在以上詩詞中可見,大雪下在窮老百姓家里,除了透徹體骨的嚴(yán)寒,更有缺衣少糧的世事維艱。
再來細(xì)細(xì)品味“窮老百姓的家里下了雪,只有月光照進(jìn)那里,是多么令人惋惜的不相配的一件事”,就會覺得入情入理,而且亙古不變。
寫到這里,我禁不住好奇起來,《枕草子》是何書?是怎樣的作者,經(jīng)歷了怎樣的生活才能涵養(yǎng)出如此精妙絕倫的語言審美呢?打開DeepSeek搜索:《枕草子》是日本平安時代女作家清少納言創(chuàng)作的隨筆集。意思為放在枕邊的冊子,被譽為日本隨筆文學(xué)的鼻祖。清少納言是日本皇宮中的女官,因其博學(xué)多識,才華橫溢深得皇后賞識。她創(chuàng)作的《枕草子》與同時代的紫式部創(chuàng)作的《源氏物語》并稱為平安時代文學(xué)雙璧。
清少納言所處的平安時代在公元1000年前后,這個時期正好是中國的北宋初年。北宋朝代,那可是華夏文明輝煌璀璨的時期,是中國哲學(xué)思想、文學(xué)藝術(shù)、文化審美的盛時。那時候在皇宮中出入的是一大群青史留名、熠熠生輝的哲學(xué)家、文學(xué)家和思想家。如司馬光、范仲淹、歐陽修、韓琦、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏,那是被譽為擁有神仙班底的一個朝代。
與中國一衣帶水的鄰國日本,在盛唐時期與中國文化密切交融。這部《枕草子》是日本“女房文學(xué)”(宮廷女官文學(xué))的最高成就,在世界文學(xué)史上也有重要地位。透過這些作品,可以了解日本平安時代的貴族生活、宮廷文化和審美趣味。我們可以想象這位來自日本清原家族的宮廷女官,想必是一位青絲如云,發(fā)髻高挽,身著華美和服盛裝,在明黃的絹紙上謄寫秀美字體的高貴仕女,她逶迤的步履和嬌貴的神態(tài)中還保留著中國盛唐文化的余韻。據(jù)說,她精通中國古典文學(xué),對白居易的詩歌非常喜愛并且運用得出神入化。
深具意味的是,據(jù)史料記載,晚年的清少納言經(jīng)濟(jì)拮據(jù),晚景凄涼,一度靠變賣衣物和抄寫經(jīng)文為生。
試想,當(dāng)大雪落滿庭院,已經(jīng)垂垂老去的清少納言孤獨地坐在冷寂的窗前,抬頭望見那一輪清冷的月光時,眼前是否掠過似曾相識的“不相配”的落寞。
那一輪不相配的雪夜?jié)M月在文學(xué)的天空朗照了千年,直到20世紀(jì)中期,我國著名文學(xué)家周作人把它翻譯成中文,才走入我國文人墨客的文學(xué)視域。
今晚,又一個月滿星稀之夜。在李敬澤的作品中,我有幸捕捉到了這些存放了千年而依然璀璨的奇文佳句,如同一縷清輝投入了我的眼波心底。隨筆記之,雖然可能像“很拙的字寫在紅紙上面”一般的不相配,但或許會形成另一縷清寂淡泊的微光,折射傳遞給更多的讀者。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.