本文來源:時(shí)代周報(bào) 作者:阿力米熱
九月初的深圳,濕熱仍未散去。
會(huì)展中心人潮涌動(dòng),張婧握著一疊跨境電商宣傳冊(cè)站在人群中,耳邊傳來“海外倉”“供應(yīng)鏈”這些陌生詞匯。她有些恍惚——兩個(gè)月前,她還在講臺(tái)上教日語,兩個(gè)月后她已經(jīng)不是老師了。
高考鈴聲響起時(shí),她還在辦公室將學(xué)生的照片做成視頻。視頻最后,她用日語的“劇終”為這段時(shí)光收尾。
一個(gè)月后,她的教師生涯因?yàn)槿照Z考生的生源不足而結(jié)束。
在另一個(gè)城市,莉至的社交媒體賬號(hào)不斷收到新留言:“學(xué)姐,日語畢業(yè)還能做什么?”“好多學(xué)校撤銷日語專業(yè),會(huì)不會(huì)一畢業(yè)就失業(yè)?”“求指條明路……”
9月4日,華中師范大學(xué)外國語學(xué)院宣布,自2026年起停招外國文學(xué)(韓語類)研究方向?qū)W生。七月,河北大學(xué)表示擬停招英語和日語口譯碩士。
莉至平靜地翻看這些留言,仿佛看到幾年前同樣迷茫的自己。
她和張婧一樣,都被推到了教育轉(zhuǎn)型與行業(yè)變遷的交叉口。她們?cè)?jīng)篤信,“語言是打開世界大門的鑰匙”,但現(xiàn)實(shí)打破了這份確信:技術(shù)迭代的腳步遠(yuǎn)比想象中的快。
當(dāng)AI全面進(jìn)入翻譯場(chǎng)景,不僅是溝通的形態(tài)被重構(gòu),市場(chǎng)對(duì)語言人才的需求邏輯也被改變。
“光會(huì)語言不夠”
在過去七年里,90后張婧接連經(jīng)歷現(xiàn)實(shí)的三次“重?fù)簟保簞偖厴I(yè)在家鄉(xiāng)找不到工作;輾轉(zhuǎn)武漢、深圳漂泊求職;后來,連工作也沒了。
說起與日語的結(jié)緣,實(shí)屬偶然。起初,張婧想報(bào)考重慶某大學(xué)的漢語言文學(xué)專業(yè),卻因調(diào)劑陰差陽錯(cuò)進(jìn)入外國語學(xué)院的日語專業(yè)。
2015年入學(xué)時(shí),張婧所在的日語專業(yè)規(guī)模較小,全年級(jí)僅有兩個(gè)班,共40名學(xué)生。但課程體系完整,從五十音圖入門,逐步接受聽、說、讀、寫全面訓(xùn)練,并學(xué)習(xí)日本文化、商務(wù)日語等拓展課程?!捌渌合低瑢W(xué)聽到我是學(xué)日語的,都很驚訝于我們學(xué)校還有這個(gè)專業(yè)?”
本科畢業(yè)后,張婧進(jìn)入一家k12教培機(jī)構(gòu)(小初高全年齡段全科輔導(dǎo))擔(dān)任課程顧問。但這份工作與她的理想相差甚遠(yuǎn),僅半個(gè)月試用期后就選擇了離職。在找工作期間,她發(fā)現(xiàn)本地日企較少,機(jī)會(huì)多集中于沿海地區(qū)。
恰在此時(shí),她了解到湖北需要很多高中日語教師,于是毅然決定往外走。
在1977年恢復(fù)高考時(shí),日語就被納入高考外語語種之一。隨著社會(huì)對(duì)英語的普遍重視,日語逐漸被邊緣化。直至人們開始意識(shí)到高考日語的難度相對(duì)較低。
2018年,教育部在“關(guān)于政協(xié)十三屆全國委員會(huì)第一次會(huì)議第0013號(hào)(教育類006號(hào))提案答復(fù)的函”提到,充分照顧小語種的實(shí)際情況,高考命題時(shí)小語種試卷的難度比英語容易5至10個(gè)百分點(diǎn),這一政策已執(zhí)行多年。
《南方周末》引用教育部教育考試院的數(shù)據(jù)顯示,2016年全國有940萬人參加高考,但日語考生不到一萬人。到2020年,已猛增至12.35萬人,考生規(guī)模四年增長超12倍。
考生規(guī)模的急劇擴(kuò)張,帶動(dòng)了對(duì)日語教師的巨大需求。而張婧選擇湖北,既因毗鄰老家的地緣之便,也看中其深厚的對(duì)日合作基礎(chǔ)。
教室里上課 圖源:圖蟲創(chuàng)意
數(shù)據(jù)顯示,2017年日本成為湖北第三大貿(mào)易伙伴和重要的外資來源地。同年,雙方進(jìn)出口總額達(dá)34億美元,吸引了包括本田、日產(chǎn)和伊藤忠在內(nèi)的493個(gè)日資項(xiàng)目落戶,武漢至東京開通直航。
這些數(shù)字意味著,日語人才在這里有更多元的發(fā)展機(jī)會(huì)。來到武漢后,她做了三年外派日語教師,之后又南下深圳,進(jìn)入一所公辦學(xué)校擔(dān)任臨聘日語教師?!拔乙詾樘みM(jìn)了‘穩(wěn)定期’,卻沒想到,風(fēng)向已經(jīng)變了?!?/p>
第一個(gè)信號(hào)是高考日語難度大幅提高。據(jù)張婧回憶,2024年高考日語迎來新題型的首次考試,聽力部分增加考題,原本的單選題改成了完形填空題,作文增加了一篇應(yīng)用型小作文。
這意味著,對(duì)學(xué)生的綜合素質(zhì)要求更高,需要基礎(chǔ)更牢固, 短期教學(xué)提分的難度變大。
隨之而來的是,選擇日語作為高考外語科目的人數(shù)逐年下降。2018年張婧只教30多個(gè)學(xué)生,后來一度超過120人,之后又回落到40人左右。用她的話來說,是經(jīng)歷了整個(gè)行業(yè)從擴(kuò)張到收縮的全過程。
今年七月底,暑假剛過半,張婧就收到通知稱因生源不足,班級(jí)無法開設(shè),合同期滿后不再續(xù)聘。七年教師身份的光環(huán),一夜黯淡。
她打開招聘網(wǎng)站,卻不知道該輸入什么關(guān)鍵詞,腦海里只有一個(gè)問題反復(fù)浮現(xiàn):“除了教書,我還能做什么?”
不愿放棄多年積累,又想抓住新風(fēng)口,張婧選擇嘗試跨境電商主播。
面試時(shí),企業(yè)老板給她一份AI寫的試播稿,翻譯準(zhǔn)確卻生硬,缺乏口語的連貫性和思維習(xí)慣。經(jīng)她修改后,文稿自然流暢得多。
她突然清醒:AI已經(jīng)承擔(dān)了大量翻譯任務(wù)。“光會(huì)語言不夠,要想靠它謀生,還必須具備更多附加技能?!?/p>
例如要做跨境直播,除了外語,還得了解海關(guān)政策,懂外貿(mào)流程、稅務(wù)規(guī)定、匯率變化等相關(guān)知識(shí),“而語言,不過是人與人的交流方式”。
技能比學(xué)歷重要
2017年,莉至考入北京一所外語院校讀日語,那時(shí)候沒有AI,她滿懷憧憬:學(xué)好語言,考研,做外交或翻譯。她曾單純地相信,只要進(jìn)入頂尖語言院校讀研,就能離夢(mèng)想更近一步。
那段時(shí)間,她每天苦練聽力、口語,不斷拓寬表達(dá),試圖讓說外語成為一種張口即來的習(xí)慣。
大三下學(xué)期,她成功獲得推免資格,進(jìn)入日語口譯方向——這是一個(gè)讓她既欣喜又畏懼的領(lǐng)域。欣喜是因?yàn)殡x目標(biāo)更進(jìn)一步,而畏懼不僅來自于口譯本身對(duì)語言精準(zhǔn)度、應(yīng)變能力和抗壓能力的高要求,更源于她開始察覺:外部的世界,在她埋頭苦學(xué)之時(shí)發(fā)生劇變。
莉至考上大學(xué)那一年,“人工智能”首次寫入政府工作報(bào)告;2019年,人工智能第三次出現(xiàn)在政府工作報(bào)告中,并提出拓展“智能+”戰(zhàn)略,發(fā)展智慧經(jīng)濟(jì),為制造業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)賦能。2020年,人工智能被納入新基建范疇,人工智能迅速成為最受關(guān)注的領(lǐng)域之一。
在高校層面上,也在推動(dòng)外語人才培養(yǎng)模式持續(xù)升級(jí):從過去強(qiáng)調(diào)“單一語言技能”,到后來提倡“語言+專業(yè)”的復(fù)合模式。
然而,莉至的大學(xué)時(shí)光恰逢外部環(huán)境變化,也因此,純語言就業(yè)難、競(jìng)爭(zhēng)壓力大已成為同學(xué)們之間的共識(shí)?!巴庹Z學(xué)院的學(xué)生大多來自文科背景,很多同學(xué)已輔修了會(huì)計(jì)、金融,轉(zhuǎn)向看似更熱門也容易上手的財(cái)經(jīng)領(lǐng)域,但我沒有,我還要專攻口譯……可光靠口譯,我能做什么?”
分岔路口需要作出選擇 圖源:圖蟲創(chuàng)意
于是,莉至開始重新規(guī)劃職業(yè)方向,列出了教師、互聯(lián)網(wǎng)運(yùn)營等多個(gè)選項(xiàng)。
推免結(jié)束后,莉至開始實(shí)習(xí),崗位是日語教師,但發(fā)現(xiàn)教學(xué)不僅靠專業(yè),也要懂學(xué)生心理?!罢n堂沉悶、學(xué)生目光呆滯,反應(yīng)平淡的時(shí)候,老師再努力也感到無力?!倍虝簢L試后,她選擇了離開。
隨后她把目光投向了別的行業(yè)。經(jīng)過幾輪筆試和面試,她幸運(yùn)地收到兩份錄用通知:一份是商務(wù)翻譯崗,一份是海外運(yùn)營崗。想到翻譯可能被AI替代,她選擇了后者。
盡管與日語無直接關(guān)聯(lián),但她在這個(gè)快速變化的時(shí)代找到了某種確定性:“有工作,就已經(jīng)很好了?!?/p>
后來的工作經(jīng)歷讓她意識(shí)到:許多自學(xué)日語的人,也活躍在相關(guān)崗位;“語言只是工具,能用就行。在求職市場(chǎng)上,垂直經(jīng)驗(yàn)和技能遠(yuǎn)比學(xué)歷更受青睞。” 莉至說。
工作兩年后,她看到母校發(fā)布 2025 年碩士招生調(diào)整公告,取消包括日語筆譯、口譯在內(nèi)的七個(gè)專業(yè)。她百感交集:“學(xué)完了,專業(yè)卻沒了?!?但也慶幸自己轉(zhuǎn)行得早。
被重構(gòu)的外語
事實(shí)上,在對(duì)外開放不斷深化、共建“一帶一路” 倡議提出后,小語種曾一度站上風(fēng)口,全國高校紛紛增設(shè)相關(guān)專業(yè)。
然而,快速擴(kuò)張帶來布局重復(fù)、質(zhì)量參差等問題。疊加人工智能對(duì)溝通方式的重構(gòu),傳統(tǒng)外語專業(yè)與社會(huì)需求脫節(jié),專業(yè)調(diào)整已成必然。
據(jù)2018-2022年教育部公布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)備案和審批結(jié)果》顯示,五年間共有101所本科院校撤銷了外語類專業(yè),其中被撤數(shù)量最多的是日語(26所),其次是英語(20所)。
隨著高校宣布撤銷語言類專業(yè),社交平臺(tái)上不斷產(chǎn)生討論。
“日語自學(xué)一年也能考出N2,何必非要選這個(gè)專業(yè)?”“光學(xué)語言真的不夠,必須搭配其他技能才實(shí)用”......這些聲音既反映了公眾對(duì)傳統(tǒng)語言專業(yè)價(jià)值的懷疑,也凸顯了AI發(fā)展帶來的普遍焦慮。
人工智能正融入生活 圖源:圖蟲創(chuàng)意
中國教育科學(xué)研究院研究員儲(chǔ)朝暉告訴時(shí)代周報(bào)記者,AI的出現(xiàn)確實(shí)正在全球范圍內(nèi)重構(gòu)翻譯職業(yè)的面貌。
“除了極少數(shù)高規(guī)格場(chǎng)合仍需人工翻譯,大多數(shù)普通場(chǎng)景下的工作將被AI替代,這是一個(gè)必然趨勢(shì)?!备咝5膶I(yè)調(diào)整,正是對(duì)現(xiàn)實(shí)的響應(yīng),“這不代表翻譯會(huì)消失,但需求規(guī)模將大幅收縮?!?/p>
更直觀的數(shù)據(jù)是,據(jù)新華網(wǎng)消息,截至2024年底,國內(nèi)主營“機(jī)器翻譯”或“人工智能翻譯”的企業(yè)數(shù)量增至1545家,同比增長706家;使用AI翻譯的項(xiàng)目占比達(dá)31.8%。
但這不代表外語專業(yè)會(huì)消失,而是被重新定義。
同濟(jì)大學(xué)高等教育研究所副所長張端鴻在接受時(shí)代周報(bào)記者采訪時(shí)打了個(gè)比方:“就像計(jì)算器沒有讓數(shù)學(xué)消失一樣,AI也不會(huì)取代對(duì)語言作為文化、思想和學(xué)術(shù)載體的學(xué)習(xí)。”
他認(rèn)為,外語教育不等于翻譯訓(xùn)練,它更承載著跨文化理解、思維轉(zhuǎn)換和價(jià)值觀見解。
與此同時(shí),就業(yè)路徑也在轉(zhuǎn)向,不再是只懂外語就能吃香,而是“外語+”復(fù)合模式:例如“外語+人工智能”可從事自然語言處理與跨語言數(shù)據(jù)標(biāo)注;“外語+教育”服務(wù)國際交流;“外語+國際傳播”關(guān)乎國家話語建設(shè)。
中國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)布的《2025中國翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告》顯示,我國翻譯從業(yè)人員規(guī)模為680.8萬人,翻譯服務(wù)的外延正在由語言服務(wù)向內(nèi)容服務(wù)擴(kuò)展,國際傳播、國際市場(chǎng)營銷等內(nèi)容逐漸被納入翻譯企業(yè)的業(yè)務(wù)領(lǐng)域。
為應(yīng)對(duì)變化,外語院校也在謀求變革。2025年,北京外國語大學(xué)開設(shè)語種涵蓋183個(gè)與中國建交國的官方用語。其中,小語種招生將重點(diǎn)放在復(fù)合型專業(yè)設(shè)置上,包括“語種+語種”“語種+專業(yè)方向”兩種形式;上海外國語大學(xué)建立“人工智能+”課程體系,推出通識(shí)課、微專業(yè)和輔修專業(yè),開發(fā)多語種大規(guī)模語料庫和數(shù)據(jù)庫;廣東外語外貿(mào)大學(xué)聯(lián)合阿里云發(fā)布“AI云帆譯”平臺(tái),將AI深度融入口譯教學(xué)。
“專業(yè)撤銷、調(diào)整,不等于否定外語學(xué)習(xí)的價(jià)值。正相反,外語作為一個(gè)基礎(chǔ)工具,應(yīng)當(dāng)被更多人掌握,而不應(yīng)僅限于專業(yè)學(xué)習(xí)者?!眱?chǔ)朝暉強(qiáng)調(diào)。
(應(yīng)采訪對(duì)象要求,文內(nèi)張婧、莉至均為化名)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.